انْظُرْ كَيْفَ كَذَبُوا عَلَى أَنْفُسِهِمْ وَضَلَّ عَنْهُمْ مَا كَانُوا يَفْتَرُونَ

Popular Translations

Muhammad Asad

Behold how they have lied to themselves -and [how] their false imagery has forsaken them

Arthur John Arberry

Behold how they lie against themselves, and how that which they were forging has gone astray from them

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

Behold! how they lie against their own souls! But the (lie) which they invented will leave them in the lurch

Arabic

ٱنظُرۡ كَیۡفَ كَذَبُوا۟ عَلَىٰۤ أَنفُسِهِمۡۚ وَضَلَّ عَنۡهُم مَّا كَانُوا۟ یَفۡتَرُونَ ۝٢٤

Transliteration (2021)

unẓur kayfa kadhabū ʿalā anfusihim waḍalla ʿanhum mā kānū yaftarūn